Idag ville jag citera Karin Boye på engelska men kunde inte hitta en fin översättning, så jag översatte själv. Blev faktiskt lite förälskad i mitt flyt.
I wanted to quote Karin Boye in English, but could not find a worthy translation, so I translated myself. And fell in love with the result.
In motion
The sated day is never first,
The greatest day is a day of thirst.
There may be aim and meaning of our path
- but it is the way, which is the worth to last.
The greatest aim is a night-long rest,
where the fire is lit and the bread shared in haste.
In places one sleeps only once,
the sleep is safe and the dream full of bunce.
Break up, break up! A new day is light.
Our great adventure has no end in sight.
Original: I rörelse (and various English translations).
söndag, januari 26, 2014
I rörelse - In motion
Upplagd av Elina Jonsson . 15:45 0 kommentarer
Etiketter: poesi
måndag, januari 20, 2014
...och dagens andra
Foto Ben Fredericson
Den här gången trodde jag att jag hade namnet som i en liten ask. Eller rättare sagt det hade jag - men det var en mix ändå. Pappa var från samma land som namnet men mamma från ett annat. Så vi pratade lite på det ena språket och lite på det andra. Du borde arbeta på ambassad sa han. Det gör jag nästan också log jag. Så berättar jag om mina studier i internationell rätt - om konflikt - och så berättar han att han är mekaniker. Då har du universitetet att se fram emot skojar jag. Men jag lovar att det är en pärs! Sen pratar vi om Ryssland och Iran och Syrien och han är imponerande väl påläst. Samtalet ger perspektiv. Och än en gång lämnar jag en taxi med lätta steg.
Två timmar senare får jag ett sms. Var har jag läst min utbildning? Kan vem som helst gå? Hur gör man för att komma in? Åh. Jag blev helt tagen. Imorgon är det jag som rekommenderar utbildningar..!
Upplagd av Elina Jonsson . 22:29 2 kommentarer
Etiketter: fred och konflikt, mänskliga rättigheter, möten, språk
Dagens första taxifärd...
Foto Ben Fredericson
Som vanligt avgjorde jag först att det var en trevlig taxichaufför, sen kollade jag namnet. Det var svårt att gissa. Stämde inte med mina klassiska turer. Försökte mig på att det kanske var en mix - mamma från Mellanöstern, pappa från Polen. Nej. Men bra nära. I alla fall om man ser till det hela rent språkligt. Chauffören var från Balkan. De första minutrarna av misstroende - varför frågar du var jag kommer ifrån? - byttes genom min ryska ut i ett gapskratt - jag förstår ju vad du säger! Klart du gör log jag :) Då skrattade han generat och sa att när han hade sett mitt namn på beställningen så hade han hoppats på en bosniska.. Men så snart jag såg dig - och hörde dig - så tänkte jag att du var svensk. Så log han lite finurligt och sa - men nu ser du allt lite rysk ut. Samtalet mynnade ut i krig och fred och väder och livet och lycka och karma. Och det var med otroligt lätta steg jag lämnade taxin.
Upplagd av Elina Jonsson . 22:16 0 kommentarer
Etiketter: fred och konflikt, mänskliga rättigheter, möten, ryska, språk